Placenames
Achbeg Gaelic: An t-Achadh beag - Little Field
Achmore Gaelic: An t-Achadh mòr - Big Field
Achnacraig Gaelic: Achadh na Creige - Field of the Rock
Ardnarff Gaelic: Àrd an Arbhair - Promontary of the corn
Braeintra Gaelic: Bràigh' an t Sratha - Brae/upper part of the Strath
Craig Gaelic: a' Chreag - the Rock or Crag
Duncraig Gaelic: Dùn na Creige - Hill (fort) of the Rock or Crag
Fernaig From gaelic: Fearn, alder - aig is a norse ending, meaning a landing place, bay, or river strip.
Imair - An t-Iomair Ridge
Portachullin Gaelic: Port a' Chuilinn - Port of Holly
Strome Ferry Gaelic: Port an t Sròim Norse - Straumr, a strong current. Recorded on the 1841 census as Port na Cloiche, and shown on some 19th century maps as Achmore Ferry
The Glen - This is a modern name. The old settlement, now ruins in the nearby plantation was called Braentra, whose name moved half a mile to the present Braeintra
Somewhere around Achmore is also Cuil Odhar (the dun nook), a now obsolete name mentioned by Watson in Place Names of Ross and Cromarty (1904)
Glens and Straths
Gleann Udalain from the gaelic udail - wavering or tottering, or udalan a swivel or hinge, perhaps referring to the river
Gleannan Dorch - Dark Glens
Srath Ascaig Norse - meaning Strath of Bay of Ash trees
Islands
An Dubh Sgeir - The Dark Skerry
Eilean an Fhraoich - Island of Heather
Eilean an t Sratha - Island of the Strath
Eilean Glasaich - Green Isle, or possibly it should be Eilean a’ Ghlasaich, Island of the green field
Eilean na Creige Duibhe - Island of the Black Rocks
Eileannan Stac, Eileanan an Stac - Islands of the Rock Stac
Sgeir Ollach - The Woolly Skerry (!)
Strome Islands - see "Strome Ferry"
Ullava Norse - ulf ey, Wolf's Isle
Hills
An Càrnach - The Stony Hill
Am Meallan - The Lumpy Hill
Beinn Raimh, Beinn an Ràimh - Hill of the Oar or Branch. ("Penareff" 1807)
Càrn a’ Bhealaich Mhòir - Stony Hill of the Big Pass
Càrn a' Bhealaich Bhig - Stony Hill of the Wee Pass
Càrn a' Chaorainn - Stony hill of the Rowan Trees
Càrn an Rèidh bhric - Stony Hill with the Speckled Plain
Càrn an t Saighdeir - Stony Hill of the Soldier
An Càrn Fada - Long Stony Hill
Càrn na Creige - Stony hill of the Rocks
Càrn na Seana chreig - Stony Hill of the Old Rock. This is where the iron age fort site is
Carn nan Iomairean - Stony Hill of the Ridges
Cnoc nam Mult - Wether Hill
An Cnocan Donn - Brown Hillock, also known as the Fairy Knoll
Creag an Duilisg - On the 1807 map as Craigdallach, which is nearer the local pronunciation Dulluck. Possibly Dalladh or Dallag meaning dark or obscure, or Dubh Leac, black or dark rock
Creag an t Sroilleachan - possibly Rock of the Banners from sròl, sròlan, banner. It is a very prominent hill with a good view east and west, ideal for signalling
A’ Chreag Mhaol - Bald Rock. On General Roy's map (1770) as Ourduich. Known also as Portachullin hill
A’ Chreag Mhor - Big Rock
Letter Hill Gaelic - Leitir from leth (half), tir (land), meaning a hillside. On General Roy's map (1770) as Ourambu, and Liator in1807
Meall Ailean, Meall an Àilein - Hill of the Plain
An Tòrr Fionn - White Rock
An Tòrr Mòr - Big Rock
There is a hill just south west of Braeintra marked on the 1807 map as "Shien", (Sithean) which is a fairy hillock
Rivers (Abhainn) and Burns (Allt)
Abhainn Srath Ascaig - see Srath Ascaig. On the 1807 map as Strath Water
Allt a' Choire Bhuidhe - Burn of the Yellow Corry
Allt a' Mhuilinn - Mill Burn
Allt an Iomair - Burn of the Ridge, see Imair
Allt an Lochain Sgeirich - Burn of the Rocky (Skerry) Lochan
Allt Cadh’ an Eas - Burn of the Waterfall Ravine
An t-Allt Dearg - Red Burn
Allt Gleann Udalain - see Gleann Udalain
Allt Loch na Smeòraich - Burn of the Thrush
Allt Loch nan Gillean - Burn of Loch of the Boys
Allt na Bèiste - Burn of the Beasts
Allt na Feithe Seilich - Burn of the willow bog
Allt na h innse Duibhe - Burn of the Dark Island
Allt na Lucha - Burn of the mouse
Allt an Rèidh Bhric - Burn of the speckled plain
Allt Phàdruig - Patrick's Burn
Allt Port na Cloiche - Burn of the Port of the stone
Alltan Donn - Brown Burns
Braeintra Burn - see Braeintra
Easan Dubh - Dark Wee Waterfall
Bealachs (Hill Passes)
Bealach a' Choire - Bealach of the Corry
Bealach an Fheadain - Bealach of the Pipe
Bealach Beag - Wee Bealach
Bealach Cuil Ailean - Bealach in the nook of (hill of) Plains. Might also be the name Ailean which has a short A, Àilean (plain) has a long A
Bealach Mòr - Big Bealach
Lochs
Loch a' Ghlinne Dhuirch - Loch of the Dark Glen (Loch Dearn Sluich, 1807)
Loch Achadh na h Inich - Loch of the Tidy/Firm/Strong? Field
Loch an Arbhair - Loch of the Corn (Loch Ardnarf,1807), also known as the Home Loch
Loch Breac Bhig - Loch a’ Bhreac Bhig - Loch of the Wee Trout
Loch Carron Gaelic - Carrann, probably a Pictish word meaning rough or rocky
Loch Innis nan Seangan - Loch of the Isle of Ants
Loch Lundie Gaelic - Lunndaidh. A Pictish word for a marshy place
Loch Mall - Slow Loch (!)
Loch na Doire Mòire - Loch of the Big Wood or Copse
Loch na Feithe Seilich - Loch of the Willow Bog
Loch na Leitire - Loch of the Hillside, see Letter Hill
Loch na Smeoraich - Loch of the Thrush (Loch Finigal, 1807)
Loch na Sròine - Loch of the Nose (promontory) (Loch na Strona, 1807)
Loch nan Gillean - Loch of the Boys
Loch Thollaidh - Loch of Holes (from boring or digging?)
Lochan a' Chaorainn - Rowan Tree Lochs. On the 1807 map as Loch Cory Vib hoan
Lochan Dubha - Black Lochs
Lochan Sgeireach - Rocky (Skerry) Lochan. The 1807 map has it as Loch na Skirach, and there is a nearby loch called Loch a na haip
Other features
Creag Darroch Wood Gaelic: Coille Chreag na Daraich - Wood of the Oak Rock
Drochaid Cnoc a’ Chrochaire - Hangman's Hill Bridge
Geurach Àrd an Arbhair - Point of the Promontary of the Corn
Rubha na Loingeis - Point of the Ship
Sròn a’ Ghlinn Dhuirch - Nose (promontory) of the Dark Glen
Sròn na Smeòraich - Nose (promontory) of the Thrush
Drochaid Cnoc a'Chrochaire